기본 콘텐츠로 건너뛰기

['성경에서 배우고, 기도로 느끼고' 4] 성경에서 말하는 '감정'의 세계

성경에 나타난 감정의 세계 (Bible and Emotions)

이성이란 한국어의 기원? 논어 본성은 서로 비슷하나 익힘에서 서로 멀어진다.” (性相近也 習相遠也), 통찰하는 이치, 학습과 교육의 중점이 감정통제에 있음, 중국 유송(劉宋)의 범엽(范曄)->

1.      구약성경에 나타나는 대표적인 감정들-생동감 넘치는 스펙터클 드라마.
1.1.    기쁨(경탄): ‘기뻐 만족하다’, ‘기뻐 외치다’, ‘희열’ ‘생명예찬론) 시편 104
1.2.    탄원: 비참함과 원통함, 그리고 미래에 대한 희망을 놓치지 않음 예) 시편 42
1.3.    질투(분노): 야훼 하느님께서 자기 백성을 향해 표현하는 뜨거운 애정의 한 양식, 지대한 관심을 표현함으로써 백성이 뉘우치고 되돌아오게 하는 효과 (: 주님의 거룩한 분노)
1.4.    자비: 측은지심, 가련한 이웃과 백성들에 대해 가지는 감정 예) 이집트 탈출체험
1.5.    경외감: 능력의 차이를 절감함. 예시) 내 생각은 너희 생각과 같지 않고 너희 길은 내 길과 같지 않다.” (이사야 55,8)
2.      참고: 구약성경적 사고방식
2.1.    고유한 역사의식
2.1.1.   고대 이스라엘은 원래 12지파 다민족 연방체제 (아랍에미리트처럼).
2.1.2.   야훼 하느님은 주변 이민족의 수많은 신들에 맞서는 전쟁의 신, 수호신, 야훼 하느님(유일무이, 수호신, 아버지)-이스라엘(외아들) 관계.
2.1.3.   역사의 신 야훼, 그분께서 역사 안에서 활동하시면서 맺는 감정적 관계 중시
2.1.4.   일상적인 사건들을 하느님과 연관시켜 재해석.
2.1.5.   일상의 삶과 역사를 신화적으로 재해석하며 감정적 유대 강화 목적.
2.1.6.   이런 관점에서 말하는 성경이란? 인간 편에서 최고 존재자에 대한 이해를 재구성한 문학작품. 인간이 이해하는 하느님과 역으로 그로 인해 정의되는 인간의 감정들과 인생의 목적의 세계.
2.2.     종말론적 사고방식
2.2.1.   모든 가 지나가고 진정으로 약속된 에 야훼 유일신(한 분이신 절대신)께서 아들 이스라엘에게 약속하셨던 새 하늘과 새 땅’ (이사야 65,17)이 도래함.
2.2.2.   지금의 고뇌해야 하는 인내의 정서적인 근거 역할.
2.3.    생성과 동적인 사고방식
2.3.1.   항상 동적인 행위를 중심으로 세상을 바라보는 방식.
2.3.2.   열매를 보고 뿌리를 안다는 속담처럼 생각함.
2.3.3.   하느님의 말씀: “영원히 살아있고 작용하게 될것이라고 이해함.
2.3.4.   구약성경에는 그래서 하느님의 말씀을 통해 모든 것이 이뤄지기 때문에, 항상 역사 속에 함께 하시는 분으로 생각함.
2.3.5.   이성적인 논리보다는 감정과 심리로 하느님과 세상을 이해하고자 함.
3.      신약성경에 나타나는 대표적인 감정들-감동과 교훈을 던져주는 휴먼드라마.
3.1.    기쁨: 환희의 다섯 신비, 성령의 열매 가운데 하나로 이해.
3.2.    자비: 예수님의 자비 예) 라자로의 부활, 탈리다 쿰, 복음의 황금률
3.3.    희망: 예수님이 인간이 되어 오셨고, 미래에 다시 오실 것이라는 목적론
4.      참고: 신약성경적 사고방식
4.1.    개인적 이성과 사회생활, 실용적인 사고방식
4.1.1.   이성적인 논리로 주로 생각하게 되며, 각자의 독립성을 더욱 중시하게 됨.
4.1.2.   그리고 각자가 어떻게 하면 인간답게 살아갈 수있는지에 대한 윤리학적 고민을 주로 함.
4.1.3.   초기에는 주로 무념무상’ (극기)의 자세로 살아야한다고 주장함, 따라서 부정적 감정으로부터 입은 상처로부터의 자유가 중요하게 여겨짐. 감정의 절제와 극기, 수양을 통해 순수함추구
4.1.4.   중반에 소크라테스의 자기인식으로 인해, 부정적 감정을 극복 대상이 아니라 교훈의 수단으로 활용하게 됨.
4.1.5.   나아가 아리스토텔레스로 인해, 모든 감정들이 사회생활 안에서 쓸모가 있다는 목적론이 등장함.
4.1.6.   최종적으로는 감정을 적절하게 선용하고 긍정적 부정적 감정의 균형을 유지하는 데에 초점.
5.      결론: 성경에서 가장 중요한 감정인 기쁨.
5.1.    기쁨 호르몬: “옥시토신”(출산), 친밀감, 유대감, 감사, 기쁨; 동질감 발견, 일체감, 포용력 up
5.2.    기쁨의 영적 치유: 희망과 연관됨, 주님 뜻에 맡기고 그 안에서 이뤄질 것을 원하고 청함. 
 ) 희망기도법: 기쁨과 희망의 원천이신 주님, ()에게 ….. /가 치유되면 좋겠습니다.”

<집회서 30 23>: 슬픔에 너 자신을 넘겨주지 말고 일부러 너 자신을 괴롭히지 마라. 마음의 기쁨은 곧 사람의 생명이며 즐거움은 곧 인간의 장수이다. 긴장을 풀고 마음을 달래라. 그리고 근심을 네게서 멀리 던져 버려라. 정녕 근심은 많은 사람을 망쳐 놓고 그 안에는 아무 득도 없다. 질투와 분노는 수명을 줄이고 걱정은 노년을 앞당긴다. 마음이 밝은 이는 진수성찬을 반기며 제 음식에 관심을 기울인다.”

댓글

이 블로그의 인기 게시물

['이름' 속에 '영성'이 있다 38] 세례명 '소피아' (Sophia)에는 어떤 의미가 담겨져 있을까요?

프랑스 여배우 소피 마르소 제가 어린 시절에 문방구에 가서 물건을 살 때면, 항상 저보다 더 나이가 많았던 형들이 그 문방구에서 옆의 소피 마르소의 사진으로 코팅이 된 책받침을 많이 사가는 것을 본 기억이 있습니다. 그만큼 미모가 출중하고 많은 이들의 여신으로 추앙받을 만하였기 때문이겠지요. 옆의 사진이 근래의 사진이라고 하며, 어린 시절의 전설의 사진들을 검색하여 보면, 지금 여느 아이돌을 능가할 정도의 미모를 가진 여인으로 나타납니다. 정말로 대단한 인기를 구가하고 있는 배우이기도 합니다.  그녀의 이름을 프랑스어로 표기하면 Sophie Marceau가 됩니다. 프랑스어식 발음으로 '소퓌 마~르소'가 되겠구요. 특별히 그녀의 이름인 이 'Sophie'는 서양에서는 아주 많은 이름이고, 이것은 우리가 살펴볼 '소피아'의 프랑스어식 변형이라는 점을 알아두면 흥미롭습니다. 그리고 동일한 의미를 지니는 이 이름은, 영어로는 Sophie라고 해서 불어식을 거의 그대로 이어받고, 그리스어나 독일어에서는 Sophia라고 하며, 그리고 러시아어 등의 슬라브어 계열에서는 Sofia 혹은 Sonia(소냐)라고 합니다. 그래서 슬라브계열의 여성 이름들 가운데 소냐가 많은 경우가 있는데, 이 'Sonia(Sonya)', 즉 '소냐'라는 이름은 모두가 Sophia, 즉 소피아라는 이름의 변형이라는 점을 알아두는 것도 흥미로울 것입니다. 그럼 이 소피아 혹은 소냐라는 이름이 지니는 뜻은 무엇일까요? 원래 이 이름은 그리스에서 기원한 것입니다.  Σοφια (Greek)라고 하는 여성명사에서 기원이 되었는데, '소피아'라고 읽고 그 뜻은 '지혜' (智慧,wisdom)입니다. 원래 이 소피아라는 말은 고대 그리스철학에서 자주 등장하던 단어입니다. 소크라테스, 플라톤, 아리스토텔레스, 파르메니데스 등 고대 그리스철학자들이 그렇게 갈구하던 단어이고, 서로 저마다 자

['이름' 속에 '영성'이 있다 29] 세례명 '율리오/율리아' 혹은 '율리안나 (율리아나)'에는 어떤 뜻이 숨어있는 것일까요?

루카복음 20장 25절의 말씀은 다음과 같습니다. 루카복음 20장 25절 말씀 형상화 "카이사라의 것은 카이사르에게, 하느님의 것은 하느님에게" 이것은 바칠 것이 있다면 그 원래의 주인에게 '되돌려드리는' 정신에 대해 이야기하는 것입니다. 더 나아가 당시 세금논쟁을 예수님과 벌이고자 하였던 로마 사람들에게 주님께서는 사실 그 카이사르의 것도 주님의 것이기는 하지만, 카이사르가 가져야할 몫을 부정하지는 않으신 것입니다. 그래서 그리스도인의 사회적 의무에 대해 긍정하면서도, 궁극적으로 신앙적으로는 모든 것을 하느님께 도로 바치는 마음가짐이 요구된다는 점을 부각시킬 때에 많이 회자되는 것입니다. 그런데 아주 흥미로운 이름이 하나 있습니다. 그것은 바로 로마 공화정 시대에 실존했던 '율리우스 카이사르'입니다. 이 '카이사르'라는 말은 로마 시대의 통치자, 황제를 지칭하는 호칭이었기에, 그 이름을 지닌 사람에게는 막강한 권력이 주어져 있었던 것입니다.  더욱 흥미로운 사실은 바로 이 '율리우스(Julius)'라는 라틴어로 된 남성의 이름입니다. 원래 그리스 신화에서 최고신은 바로 제우스 (Zeus) 신입니다. 그리고 로마신화로 넘어오면, 그 신은 바로 주피터 신(Jupiter)이 됩니다. 그래서 '율리우스(Julius)'라는 이름은 바로 이 신중의 신, 왕중의 왕인 주피터 신에게 자신을 봉헌한, 자신의 모든 것을 도로 바친 남성을 두고 '율리우스'라고 하였습니다. 그리고 그런 여성의 이름을 바로 율리안나(율리아나, 쥴리엔, Julien)으로 표기하였습니다. 결론적으로 '율리우스 카이사르'는 로마의 최고신인 '주피터' 신에게 자신의 모든 것을 도로 바친 사람으로서, 로마공화정의 최고의 통치자로 역할을 하였던 사람입니다. 또한 반대로 '주피터' 신이 그를 통해 모든 권능을 부여한 사람

['이름' 속에 '영성'이 있다 11] 세례명 '글라라'에는 어떤 뜻이 담겨져 있을까요?

아씨시 성녀 글라라 대성당 지하에 모셔진 글라라 성녀 유해 앞에서 프란치스코란 이름의 영성에 대해 다루었습니다. 그래서 그 이름 안에는 '자유'가 숨어있다는 사실을 잘 알았습니다. 그렇다면, 프란치스코와 항상 함께 등장하는 이름이 바로 '글라라'입니다. 아씨시의 성녀 글라라, 성 글라라 봉쇄수도원의 창립자, 전세계에서 가장 큰 여성봉쇄수도원을 지칭하는 성 글라라 수도원의 최초의 영적 어머니, 이 글라라란 이름의 뜻은 무엇인지 살펴보도록 하겠습니다. 프란치스코도 그러했듯이, 글라라라는 이름도 라틴어에서 유래하였습니다. 두 사람 모두 12~13세기 중세의 인물이었기 때문에, 구약의 히브리어나 신약의 그리스어가 아닌 대중적인 라틴어로부터 이름을 따왔던 것입니다. 라틴어로 보면, 이 글라라는 철자가 Clara입니다. 이는 남성형용사 Clarus의 여성형입니다. 그래서 Clara입니다. 다시 이 형용사의 뜻을 살펴보면, 'transparent, clear"의 의미를 담고 있습니다. 이 라틴어 Clara가 스페인어로 와서는 그대로 Clara라고 표기합니다. 그리고 재미있는 것이 계란의 흰자 부분을 두고 'clara'라고 표현한다고 합니다. 투명함이 백색으로도 이어지는 것입니다. 이태리어로는 Chiara (끼아라), 프랑스어로는 Clare (끌레르), 영어로 Clare (클레어)로 표기하고 발음합니다. 독일어로는 Klara라고 하고, 참고로 독일어에서는 '설명'이라는 명사가 Erklärung이라고 하여서, 상대를 두고 명료하게 만드는 것을 두고 '설명'이라고 정의하는 독일어식 뉘앙스를 느낄 수 있습니다.  현대의 국문표준법상, 우리나라의 첫 음절은 ㅋ, ㅌ, ㅍ 등은 그보다 약한 소리인 ㄱ, ㄷ, ㅂ로 표기하도록 안내하고 있습니다. 그래서 원래는 '클라라'가 되겠지만, 한국표준법에 따라서 '글라라'가 됩니다. 같은 경우로 Petrus,