기본 콘텐츠로 건너뛰기

['이름' 속에 '영성'이 있다 15] 세례명 '헬레나'는 어떤 의미를 지닌 것일까요?

미국의 유명한 교육가이며 사회주의 운동가였던 헬렌 켈러 여사는 청각과 시각장애를 지니고 있었지만, 그런 신체적 어려움에도 불구하고 대학교육을 무사히 마치면서 빛나는 지성을 지닌 여인으로 성장하였습니다. 이후에는 미국사회의 도덕성과 인권유린에 대해 강하게 비판함으로써 미국사회를 새롭게 비춘 여인이 되었습니다. 마침내는 프랑스정부의 최고훈장인 레지옹도뇌르 훈장을 1952년에, 미국의 자유의 메달을 1964년에 수상하면서 20세기 기억에 오래 남을 여인이 되었습니다.

이 헬렌 켈러의 이름인 헬렌, 영어로는 Helen이라고 표기하는 이 이름의 뜻은 무엇일까요? 이것은 바로 세례명 Helena의 영어식 표기이고, 이 헬레나라는 이름이 지닌 의미와 그녀의 삶이 많이 닮아있다는 생각을 해보게 됩니다. 과연 무슨 뜻이기에 이런 생각을 하게 되는 것일까요?

헬레나라는 이름은 원래가 그리스어로부터 유래한 이름이라고 합니다. 이는 원래가 그리스어  ‘ελενη (helene), 뜻은 "torch" or "corposant", 그러니까 "불꽃"이라는 여성명사에서 유래된 것이라고 합니다. 그래서 어떤 여인이 다른 사람에게 '영감'을 일으킨 경우 그녀는 바로 그 사람의 '헬렌'이 되는 것입니다.

실제로, 로마의 황제였던 콘스탄티누스의 어머니 이름은 헬레나였고 그녀는 열심한 그리스도교인이었습니다. 당대에는 그리스도교가 국교가 아니었고 박해를 받고 미움을 받던 시기였습니다. 그런데 그리스도교가 국교가 된 데에는 아들 황제인 콘스탄티누스가 전쟁에 나가기전에 맹세한 것이 이뤄졌기 때문입니다. 어머니인 헬레나의 역할이 여기에서 의미가 컸습니다. 결국 전쟁에서 승리한 덕을 그리스도교에 두었기 때문에 321년 칙령에 의해 그리스도교가 국교로 선포되었던 것입니다. 이후에 로마제국 전역에 그리스도교가 확산이 되었고, 그리하여 박해시기에서 벗어나서 7번의 공의회와 베네딕토회를 비롯한 수도승원이 생겨나는 등 그리스도교 전체역사에서 성장기를 구가하게 되었습니다. 그래서 헬레나는 성녀로 여겨졌고, 그녀의 그런 영감의 '불꽃'은 오늘날 교회사에서도 높이 평가되고 있습니다. 

그러므로, 헬레나라는 이름을 지닌 자매님들의 영성은 바로 '불꽃이 되는 것'이라고 말할 수 있습니다. 자신부터가 믿음을 굳건히 가진 사람이 되어야 하는 것은 물론입니다. 더 나아가 자신의 주변에 있는 미지근한 사람, 혹은 신앙에 있어 확신이 없거나 미혹한 사람에게 새로운 영적인 영감을 넣어주는, 그런 불꽃을 넣어주는 이가 되라는 것입니다. 아주 지혜로운 방법으로 다른 이를 공격하지 않으면서도, 결국에는 그녀가 해야할 몫을 다 하는 여인이 바로 '헬레나'라고 하겠습니다. 이런 분이 공동체에 계신다면, 우리는 그 자매님의 '불꽃'으로 인해 식지 않는 열정을 간직할 수 있을 것입니다. 그리고 그런 '헬레나' 자매를 주신 하느님께 끊임없는 감사와 찬미의 기도를 드릴 수 있을 것입니다.

댓글

댓글 쓰기

이 블로그의 인기 게시물

['이름' 속에 '영성'이 있다 38] 세례명 '소피아' (Sophia)에는 어떤 의미가 담겨져 있을까요?

프랑스 여배우 소피 마르소 제가 어린 시절에 문방구에 가서 물건을 살 때면, 항상 저보다 더 나이가 많았던 형들이 그 문방구에서 옆의 소피 마르소의 사진으로 코팅이 된 책받침을 많이 사가는 것을 본 기억이 있습니다. 그만큼 미모가 출중하고 많은 이들의 여신으로 추앙받을 만하였기 때문이겠지요. 옆의 사진이 근래의 사진이라고 하며, 어린 시절의 전설의 사진들을 검색하여 보면, 지금 여느 아이돌을 능가할 정도의 미모를 가진 여인으로 나타납니다. 정말로 대단한 인기를 구가하고 있는 배우이기도 합니다.  그녀의 이름을 프랑스어로 표기하면 Sophie Marceau가 됩니다. 프랑스어식 발음으로 '소퓌 마~르소'가 되겠구요. 특별히 그녀의 이름인 이 'Sophie'는 서양에서는 아주 많은 이름이고, 이것은 우리가 살펴볼 '소피아'의 프랑스어식 변형이라는 점을 알아두면 흥미롭습니다. 그리고 동일한 의미를 지니는 이 이름은, 영어로는 Sophie라고 해서 불어식을 거의 그대로 이어받고, 그리스어나 독일어에서는 Sophia라고 하며, 그리고 러시아어 등의 슬라브어 계열에서는 Sofia 혹은 Sonia(소냐)라고 합니다. 그래서 슬라브계열의 여성 이름들 가운데 소냐가 많은 경우가 있는데, 이 'Sonia(Sonya)', 즉 '소냐'라는 이름은 모두가 Sophia, 즉 소피아라는 이름의 변형이라는 점을 알아두는 것도 흥미로울 것입니다. 그럼 이 소피아 혹은 소냐라는 이름이 지니는 뜻은 무엇일까요? 원래 이 이름은 그리스에서 기원한 것입니다.  Σοφια (Greek)라고 하는 여성명사에서 기원이 되었는데, '소피아'라고 읽고 그 뜻은 '지혜' (智慧,wisdom)입니다. 원래 이 소피아라는 말은 고대 그리스철학에서 자주 등장하던 단어입니다. 소크라테스, 플라톤, 아리스토텔레스, 파르메니데스 등 고대 그리스철학자들이 그렇게 갈구하던 단어이고, 서로 저마다 자

['이름' 속에 '영성'이 있다 29] 세례명 '율리오/율리아' 혹은 '율리안나 (율리아나)'에는 어떤 뜻이 숨어있는 것일까요?

루카복음 20장 25절의 말씀은 다음과 같습니다. 루카복음 20장 25절 말씀 형상화 "카이사라의 것은 카이사르에게, 하느님의 것은 하느님에게" 이것은 바칠 것이 있다면 그 원래의 주인에게 '되돌려드리는' 정신에 대해 이야기하는 것입니다. 더 나아가 당시 세금논쟁을 예수님과 벌이고자 하였던 로마 사람들에게 주님께서는 사실 그 카이사르의 것도 주님의 것이기는 하지만, 카이사르가 가져야할 몫을 부정하지는 않으신 것입니다. 그래서 그리스도인의 사회적 의무에 대해 긍정하면서도, 궁극적으로 신앙적으로는 모든 것을 하느님께 도로 바치는 마음가짐이 요구된다는 점을 부각시킬 때에 많이 회자되는 것입니다. 그런데 아주 흥미로운 이름이 하나 있습니다. 그것은 바로 로마 공화정 시대에 실존했던 '율리우스 카이사르'입니다. 이 '카이사르'라는 말은 로마 시대의 통치자, 황제를 지칭하는 호칭이었기에, 그 이름을 지닌 사람에게는 막강한 권력이 주어져 있었던 것입니다.  더욱 흥미로운 사실은 바로 이 '율리우스(Julius)'라는 라틴어로 된 남성의 이름입니다. 원래 그리스 신화에서 최고신은 바로 제우스 (Zeus) 신입니다. 그리고 로마신화로 넘어오면, 그 신은 바로 주피터 신(Jupiter)이 됩니다. 그래서 '율리우스(Julius)'라는 이름은 바로 이 신중의 신, 왕중의 왕인 주피터 신에게 자신을 봉헌한, 자신의 모든 것을 도로 바친 남성을 두고 '율리우스'라고 하였습니다. 그리고 그런 여성의 이름을 바로 율리안나(율리아나, 쥴리엔, Julien)으로 표기하였습니다. 결론적으로 '율리우스 카이사르'는 로마의 최고신인 '주피터' 신에게 자신의 모든 것을 도로 바친 사람으로서, 로마공화정의 최고의 통치자로 역할을 하였던 사람입니다. 또한 반대로 '주피터' 신이 그를 통해 모든 권능을 부여한 사람

['이름' 속에 '영성'이 있다 11] 세례명 '글라라'에는 어떤 뜻이 담겨져 있을까요?

아씨시 성녀 글라라 대성당 지하에 모셔진 글라라 성녀 유해 앞에서 프란치스코란 이름의 영성에 대해 다루었습니다. 그래서 그 이름 안에는 '자유'가 숨어있다는 사실을 잘 알았습니다. 그렇다면, 프란치스코와 항상 함께 등장하는 이름이 바로 '글라라'입니다. 아씨시의 성녀 글라라, 성 글라라 봉쇄수도원의 창립자, 전세계에서 가장 큰 여성봉쇄수도원을 지칭하는 성 글라라 수도원의 최초의 영적 어머니, 이 글라라란 이름의 뜻은 무엇인지 살펴보도록 하겠습니다. 프란치스코도 그러했듯이, 글라라라는 이름도 라틴어에서 유래하였습니다. 두 사람 모두 12~13세기 중세의 인물이었기 때문에, 구약의 히브리어나 신약의 그리스어가 아닌 대중적인 라틴어로부터 이름을 따왔던 것입니다. 라틴어로 보면, 이 글라라는 철자가 Clara입니다. 이는 남성형용사 Clarus의 여성형입니다. 그래서 Clara입니다. 다시 이 형용사의 뜻을 살펴보면, 'transparent, clear"의 의미를 담고 있습니다. 이 라틴어 Clara가 스페인어로 와서는 그대로 Clara라고 표기합니다. 그리고 재미있는 것이 계란의 흰자 부분을 두고 'clara'라고 표현한다고 합니다. 투명함이 백색으로도 이어지는 것입니다. 이태리어로는 Chiara (끼아라), 프랑스어로는 Clare (끌레르), 영어로 Clare (클레어)로 표기하고 발음합니다. 독일어로는 Klara라고 하고, 참고로 독일어에서는 '설명'이라는 명사가 Erklärung이라고 하여서, 상대를 두고 명료하게 만드는 것을 두고 '설명'이라고 정의하는 독일어식 뉘앙스를 느낄 수 있습니다.  현대의 국문표준법상, 우리나라의 첫 음절은 ㅋ, ㅌ, ㅍ 등은 그보다 약한 소리인 ㄱ, ㄷ, ㅂ로 표기하도록 안내하고 있습니다. 그래서 원래는 '클라라'가 되겠지만, 한국표준법에 따라서 '글라라'가 됩니다. 같은 경우로 Petrus,