기본 콘텐츠로 건너뛰기

[오늘의 복음묵상] 일상에서의 영광에 대하여

부활 제4주일 요한복음 15장 1-8절 포도나무의 비유

오늘 우리가 들은 이 요한복음 15장의 포도나무의 비유는 바로 '일상에서의 영광에 대해' 강조하는 비유입니다. 왜 이 비유가 '일상에서의 영광에 대해 이야기하는 비유로 이해되는가'에 대해 한번 풀어서 설명해보도록 하겠습니다.

우선, '열매'에 대해 굉장히 강조하는 표현들이 나옵니다. 농부이신 아버지께서 열매가 맺혀 있으면 놔두시고, 없으면 쳐내신다는 표현을 쓰면서, '열매맺음'에 대해 강조하는 것을 알 수 있습니다. 왜 '열매맺음'에 대해 강조를 하신 것일까요? 요한복음이 쓰여진 역사적 배경을 들여다보면, 당시에는 하느님의 선택된 민족이라는 선민의식에만 도취된 유대인들이 많았고, 그들은 그저 율법규정의 준수에만 몰입하는 경향이 많았습니다. 글자 그 자체 하나하나가 하느님의 말씀이라는 믿음이 자신들을 규정하는 유일무이한 척도가 되었기 때문에, 결코 그것을 버릴 수 없었습니다. 이런 이들과 차별화를 기해야하는 그리스도교인들로서는 자연스럽게 규정과 문자적 의미에만 집착하는 이들과는 달라야 했고, '열매'라는 단어가 가장 핵심기준으로 등장하였던 것입니다. 하느님의 자녀가 된다는 것은 DNA상으로 유대인이어야만 하는 것이 아니라는 구원보편주의를 내세우는 그리스도교인들의 공동체였기 때문에도 그런 법이 인정되었습니다. 

그래서 그리스도교 신자들은 요한복음에 따르면 하느님의 법을 '믿는' 자들이 아니라, 더 나아가 하느님의 법정신 '안에' 머무는 사람들이라는 뜻을 역설하는 것입니다. 하느님의 법의 목적은 무엇입니까? 그것은 우리 자녀 인간들이 더 좋은 삶, 더 올바른 삶, 더 많은 열매를 맺는 삶을 사는 길을 걷도록 가이드하시는 것이 바로 '하느님의 법정신'입니다. 그런 정신을 이해하고 그런 정신을 실천하려고 하면서 공감해나갈 때에 이 비유의 목적이 '내 안에 더욱 더 크게 머무를 수 있게 됩니다.' 

마침내 제일 큰 열매가 맺게 됩니다. 그것은 바로 '영광'입니다. 무엇인가를 크게 이뤘을 때에만 사용하는 단어가 영광이 아닙니다. 교회에서 말하는 영광은 '언제나 하느님께서 함께 하신다'는 믿음의 표현입니다. 그리고 하느님께서 나와 우리와 함께 하시는구나를 벅차오르게 느끼는 경우를 두고 평화라고 하는 것이 올바른 이해입니다. 그러므로 '하느님께 영광, 땅에서 평화'는 하느님께서 언제 어디서나 믿는 이들과 함께 하신다는 엠마누엘 믿음을 강화시켜주기 위해 존재하는 표현입니다. 멀리 떨어져서 안보이고 무관심하게 계시는 것 같아서 안보이는 그런 느낌 속에서만 머물고 있을 때에 우리에게 예수님의 탄생과 부활로 그 갭을 부지불식간에 매워주시는 분이 당신 하느님이라는 점을 역설하는 것입니다. 

사회에서는 큰 공로를 쌓아야 영광스럽다고 이야기할 수 있는 자격이 주어지지만, 교회에서는 하느님께서 우리와 함께 하신다는 믿음 하나로도 금방 '영광'을 이야기할 수 있는 자격이 누구에게나 주어진다는 점을 기억하라는 메시지도 오늘의 복음에 숨겨져 있다고 할 수 있겠습니다. 그리고 그런 맥락의 연장선 상에서 최근 교황님께서 발표하신 사도적 권고 "기뻐하고 환호하여라" (Gaudete et Exultate)의 가르침과도 일치합니다. 교황님께서는 우리의 일상의 삶의 현장 속에 바로 거룩함이 숨겨져 있고, 영광이 드러난다고 강조하십니다. 어머니는 주부로서의 가사를 돌볼 때, 자녀들은 주어진 학업과 효도에 충실할 때, 직장에서 일하시는 분들은 자신의 성과를 발휘할 때, 즉 하느님께서 창조하신 이 우주적 질서 속에 부응하며 자신의 삶의 자리에서 최선을 다할 때 그것이 바로 일상에서 성인이 되고, 영광을 드러내는 길이라는 점을 거듭 거듭 강조합니다. 

현대사회를 위한 가톨릭교회는 이제 서로 동등하게 질문하고, 대답하며, 서로 공감하는 교회가 되어야 합니다. 여전히 신자들은 배우기만(learning) 하고 사제들은 가르치기만(teaching) 하는 일방적인 관계에서 탈피하여야 합니다. 이제는 공감하고(feeling) 치유하는(healing) 교회공동체의 미래가 달려있습니다. 바로 일상에서의 영광을 추구하는 길 위에 교회가 항상 함께 동행할 것입니다. 좀 더 깊이 우리의 교회적 사고를 진화시키면서, 창조로부터 주어진 삶의 질서 안에서 어떻게 훌륭한 삶을 살아갈 것인지에 대한 진지한 고민을 끊임없이 해나가시길 진심으로 기도합니다. 



댓글

이 블로그의 인기 게시물

['이름' 속에 '영성'이 있다 11] 세례명 '글라라'에는 어떤 뜻이 담겨져 있을까요?

아씨시 성녀 글라라 대성당 지하에 모셔진 글라라 성녀 유해 앞에서 프란치스코란 이름의 영성에 대해 다루었습니다. 그래서 그 이름 안에는 '자유'가 숨어있다는 사실을 잘 알았습니다. 그렇다면, 프란치스코와 항상 함께 등장하는 이름이 바로 '글라라'입니다. 아씨시의 성녀 글라라, 성 글라라 봉쇄수도원의 창립자, 전세계에서 가장 큰 여성봉쇄수도원을 지칭하는 성 글라라 수도원의 최초의 영적 어머니, 이 글라라란 이름의 뜻은 무엇인지 살펴보도록 하겠습니다. 프란치스코도 그러했듯이, 글라라라는 이름도 라틴어에서 유래하였습니다. 두 사람 모두 12~13세기 중세의 인물이었기 때문에, 구약의 히브리어나 신약의 그리스어가 아닌 대중적인 라틴어로부터 이름을 따왔던 것입니다. 라틴어로 보면, 이 글라라는 철자가 Clara입니다. 이는 남성형용사 Clarus의 여성형입니다. 그래서 Clara입니다. 다시 이 형용사의 뜻을 살펴보면, 'transparent, clear"의 의미를 담고 있습니다. 이 라틴어 Clara가 스페인어로 와서는 그대로 Clara라고 표기합니다. 그리고 재미있는 것이 계란의 흰자 부분을 두고 'clara'라고 표현한다고 합니다. 투명함이 백색으로도 이어지는 것입니다. 이태리어로는 Chiara (끼아라), 프랑스어로는 Clare (끌레르), 영어로 Clare (클레어)로 표기하고 발음합니다. 독일어로는 Klara라고 하고, 참고로 독일어에서는 '설명'이라는 명사가 Erklärung이라고 하여서, 상대를 두고 명료하게 만드는 것을 두고 '설명'이라고 정의하는 독일어식 뉘앙스를 느낄 수 있습니다.  현대의 국문표준법상, 우리나라의 첫 음절은 ㅋ, ㅌ, ㅍ 등은 그보다 약한 소리인 ㄱ, ㄷ, ㅂ로 표기하도록 안내하고 있습니다. 그래서 원래는 '클라라'가 되겠지만, 한국표준법에 따라서 '글라라'가 됩니다. 같은 경우로 Petrus,

['이름' 속에 '영성'이 있다 29] 세례명 '율리오/율리아' 혹은 '율리안나 (율리아나)'에는 어떤 뜻이 숨어있는 것일까요?

루카복음 20장 25절의 말씀은 다음과 같습니다. 루카복음 20장 25절 말씀 형상화 "카이사라의 것은 카이사르에게, 하느님의 것은 하느님에게" 이것은 바칠 것이 있다면 그 원래의 주인에게 '되돌려드리는' 정신에 대해 이야기하는 것입니다. 더 나아가 당시 세금논쟁을 예수님과 벌이고자 하였던 로마 사람들에게 주님께서는 사실 그 카이사르의 것도 주님의 것이기는 하지만, 카이사르가 가져야할 몫을 부정하지는 않으신 것입니다. 그래서 그리스도인의 사회적 의무에 대해 긍정하면서도, 궁극적으로 신앙적으로는 모든 것을 하느님께 도로 바치는 마음가짐이 요구된다는 점을 부각시킬 때에 많이 회자되는 것입니다. 그런데 아주 흥미로운 이름이 하나 있습니다. 그것은 바로 로마 공화정 시대에 실존했던 '율리우스 카이사르'입니다. 이 '카이사르'라는 말은 로마 시대의 통치자, 황제를 지칭하는 호칭이었기에, 그 이름을 지닌 사람에게는 막강한 권력이 주어져 있었던 것입니다.  더욱 흥미로운 사실은 바로 이 '율리우스(Julius)'라는 라틴어로 된 남성의 이름입니다. 원래 그리스 신화에서 최고신은 바로 제우스 (Zeus) 신입니다. 그리고 로마신화로 넘어오면, 그 신은 바로 주피터 신(Jupiter)이 됩니다. 그래서 '율리우스(Julius)'라는 이름은 바로 이 신중의 신, 왕중의 왕인 주피터 신에게 자신을 봉헌한, 자신의 모든 것을 도로 바친 남성을 두고 '율리우스'라고 하였습니다. 그리고 그런 여성의 이름을 바로 율리안나(율리아나, 쥴리엔, Julien)으로 표기하였습니다. 결론적으로 '율리우스 카이사르'는 로마의 최고신인 '주피터' 신에게 자신의 모든 것을 도로 바친 사람으로서, 로마공화정의 최고의 통치자로 역할을 하였던 사람입니다. 또한 반대로 '주피터' 신이 그를 통해 모든 권능을 부여한 사람

['이름' 속에 '영성'이 있다 38] 세례명 '소피아' (Sophia)에는 어떤 의미가 담겨져 있을까요?

프랑스 여배우 소피 마르소 제가 어린 시절에 문방구에 가서 물건을 살 때면, 항상 저보다 더 나이가 많았던 형들이 그 문방구에서 옆의 소피 마르소의 사진으로 코팅이 된 책받침을 많이 사가는 것을 본 기억이 있습니다. 그만큼 미모가 출중하고 많은 이들의 여신으로 추앙받을 만하였기 때문이겠지요. 옆의 사진이 근래의 사진이라고 하며, 어린 시절의 전설의 사진들을 검색하여 보면, 지금 여느 아이돌을 능가할 정도의 미모를 가진 여인으로 나타납니다. 정말로 대단한 인기를 구가하고 있는 배우이기도 합니다.  그녀의 이름을 프랑스어로 표기하면 Sophie Marceau가 됩니다. 프랑스어식 발음으로 '소퓌 마~르소'가 되겠구요. 특별히 그녀의 이름인 이 'Sophie'는 서양에서는 아주 많은 이름이고, 이것은 우리가 살펴볼 '소피아'의 프랑스어식 변형이라는 점을 알아두면 흥미롭습니다. 그리고 동일한 의미를 지니는 이 이름은, 영어로는 Sophie라고 해서 불어식을 거의 그대로 이어받고, 그리스어나 독일어에서는 Sophia라고 하며, 그리고 러시아어 등의 슬라브어 계열에서는 Sofia 혹은 Sonia(소냐)라고 합니다. 그래서 슬라브계열의 여성 이름들 가운데 소냐가 많은 경우가 있는데, 이 'Sonia(Sonya)', 즉 '소냐'라는 이름은 모두가 Sophia, 즉 소피아라는 이름의 변형이라는 점을 알아두는 것도 흥미로울 것입니다. 그럼 이 소피아 혹은 소냐라는 이름이 지니는 뜻은 무엇일까요? 원래 이 이름은 그리스에서 기원한 것입니다.  Σοφια (Greek)라고 하는 여성명사에서 기원이 되었는데, '소피아'라고 읽고 그 뜻은 '지혜' (智慧,wisdom)입니다. 원래 이 소피아라는 말은 고대 그리스철학에서 자주 등장하던 단어입니다. 소크라테스, 플라톤, 아리스토텔레스, 파르메니데스 등 고대 그리스철학자들이 그렇게 갈구하던 단어이고, 서로 저마다 자