기본 콘텐츠로 건너뛰기

[오늘의 복음묵상] 영화 "검은 사제들", 구마기적(Exorcism)과 복음 선포

2016년 1월 12~13일 통합복음묵상

마르 1,21~39
교황 프란치스코께서 멕시코 평신도형제에게 안수하시니 악령이 물러갔다는 사건사진

얼마 전에 막을 내린 영화 "검은 사제들"을 많이들 보셨으리라 생각합니다. 멋있고 잘생긴 배우 강동원이 부제로 나오고, 연기력으로 점철된 배우 김윤석이 구마사제로 등장합니다. 그리고 로마가톨릭교회의 구마예식을 집행하는 것을 보여줍니다. 그러면서 라틴어 기도들(미카엘 대천사에게 바치는 기도 등)도 외우고 합니다.

이 영화를 보신 교우분들이 질문을 합니다. 저런 예식이 21세기 오늘날에도 존재하고, 그런 구마예식을 받아야만 하는 사람들이 실제로 있느냐고 말입니다. 그래서 저는 대답합니다. 아직도 실제로 저런 예식을 받는 사람들이 존재한다고 말입니다. 비록 대다수가 구마예식에 해당되지 않고, 또한 사제 자신도 해당교구의 주교로부터 승인을 받지 않는다면, 제 아무리 사제라고 하더라도 함부로 구마예식서를 펼치고 예식을 집행할 수 없다는 점도 덧붙여 설명합니다. 그러면 신자들은 소스라치게 놀라면서 고개를 갸우뚱거리면서 대화를 마무리하게 됩니다. 저는 편안하게 웃으면서 그런 대화를 받아준 기억이 있습니다.

여기서 등장하는 구마예식은 어떤 기적을 의미하는 것일까요? 그저 놀랍고 공포스러우면서도 신기한 것을 보여주기 위해서 그런 예식과 기적이 이뤄지는 것일까요? 미디어는 호기심과 관심을 유도하여 흥행을 이루려고 하는 목표를 가지지만, 신앙은 삶의 변화를 이루려고 하는 목표를 가지고 있는 것이지 않겠습니까? 따라서 구마예식과 구마의 기적은, 우리가 아무리 합리적이고 상식적인 방법으로 노력해도 영육이 자유롭게 활동할 수 없게 된 경우, 우리의 영과 육을 다시금 자유롭고 자연스럽게 되돌리기 위해서 이뤄지는 것입니다. 그리고 여기에 하느님의 전능하신 권능이 절대적으로 필요합니다.

구마예식은 당사자가 정신과적, 심리상담적인 방법과 여타의 합리적인 방법들을 시도했음에도 불구하고 치유나 해방이 되지 않는 경우, 최후의 수단으로 사용하기로 되어 있습니다. 또한 굉장히 신중하고도 정밀하게 판단하여야 하는 영역으로 신학적으로 분류되고 있습니다. 지극히 하느님의 권능의 신비의 영역 내로 인도하기 때문에 그렇습니다. 그리하여 결정적으로 구마예식을 시행하여서 구마의 기적이 일어난다면, 그 영혼은 다시금 본능의 자유와 충만한 평화를 만끽할 수 있으며, 그렇게 해주신 주님을 찬미찬양할 수 있게 됩니다. 그리고 더욱 더 주님을 사랑하고, 주님만을 따를 것을 굳게 결심하게 되는 것입니다.

바로 이 점이 복음입니다. 이것이 인생에 다가오는 새로운 '기쁜 소식'입니다. 여지껏 노력했으나, 자신의 의지와 상관없이 본능의 자유를 맛볼 수 없었던 이들에게, 주님의 구마기적은 '기쁜 소식'입니다. 또한 주님께서는 이런 수단 만을 통해서 우리가 자유를 누릴 수 있고, 복음을 듣고 믿을 수 있게 하지 않으셨습니다. 기적은 그런 드라마의 하이라이트일 뿐입니다. 오히려 주님께서는 더욱 보편적이고 일반적인 삶의 차원에서도 복음의 힘을 느낄 수 있게 하셨습니다. 바로 우리 모두가 지닌 '생명'입니다.  기적현상은 본질로 인도하기 위해 존재합니다.

우리 모두 직간접적으로 체험하게 되는 기적이라는 현상에만 집중하지 말고, 그 기적의 본질인 '생명'에 집중하도록 합시다. 그래서 우리 '생명'이 '기뻐서 뛸 수 있도록' 우리의 사고와 의지를 주님과 타인에게 개방하도록 합시다. 그리할 때에 구마기적 못지 않은 또 하나의 '기적'이 일어날 것이고, 거기서 '복음'이 선포될 것입니다.

"ἵνα καὶ ἐκεῖ κηρύξω· εἰς τοῦτο γὰρ  ⸀ἐξῆλθον." (마르 1,38)

<마르코 1,38 그리스어 원문해석: "그곳들(이스라엘 주요도시들 이외)에서도 설교(선포)하기 위해서, 바로 그것 때문에 나는 (하느님 아버지로부터) 내려와 있다.">

댓글

이 블로그의 인기 게시물

['이름' 속에 '영성'이 있다 11] 세례명 '글라라'에는 어떤 뜻이 담겨져 있을까요?

아씨시 성녀 글라라 대성당 지하에 모셔진 글라라 성녀 유해 앞에서 프란치스코란 이름의 영성에 대해 다루었습니다. 그래서 그 이름 안에는 '자유'가 숨어있다는 사실을 잘 알았습니다. 그렇다면, 프란치스코와 항상 함께 등장하는 이름이 바로 '글라라'입니다. 아씨시의 성녀 글라라, 성 글라라 봉쇄수도원의 창립자, 전세계에서 가장 큰 여성봉쇄수도원을 지칭하는 성 글라라 수도원의 최초의 영적 어머니, 이 글라라란 이름의 뜻은 무엇인지 살펴보도록 하겠습니다. 프란치스코도 그러했듯이, 글라라라는 이름도 라틴어에서 유래하였습니다. 두 사람 모두 12~13세기 중세의 인물이었기 때문에, 구약의 히브리어나 신약의 그리스어가 아닌 대중적인 라틴어로부터 이름을 따왔던 것입니다. 라틴어로 보면, 이 글라라는 철자가 Clara입니다. 이는 남성형용사 Clarus의 여성형입니다. 그래서 Clara입니다. 다시 이 형용사의 뜻을 살펴보면, 'transparent, clear"의 의미를 담고 있습니다. 이 라틴어 Clara가 스페인어로 와서는 그대로 Clara라고 표기합니다. 그리고 재미있는 것이 계란의 흰자 부분을 두고 'clara'라고 표현한다고 합니다. 투명함이 백색으로도 이어지는 것입니다. 이태리어로는 Chiara (끼아라), 프랑스어로는 Clare (끌레르), 영어로 Clare (클레어)로 표기하고 발음합니다. 독일어로는 Klara라고 하고, 참고로 독일어에서는 '설명'이라는 명사가 Erklärung이라고 하여서, 상대를 두고 명료하게 만드는 것을 두고 '설명'이라고 정의하는 독일어식 뉘앙스를 느낄 수 있습니다.  현대의 국문표준법상, 우리나라의 첫 음절은 ㅋ, ㅌ, ㅍ 등은 그보다 약한 소리인 ㄱ, ㄷ, ㅂ로 표기하도록 안내하고 있습니다. 그래서 원래는 '클라라'가 되겠지만, 한국표준법에 따라서 '글라라'가 됩니다. 같은 경우로 Petrus,

['이름' 속에 '영성'이 있다 29] 세례명 '율리오/율리아' 혹은 '율리안나 (율리아나)'에는 어떤 뜻이 숨어있는 것일까요?

루카복음 20장 25절의 말씀은 다음과 같습니다. 루카복음 20장 25절 말씀 형상화 "카이사라의 것은 카이사르에게, 하느님의 것은 하느님에게" 이것은 바칠 것이 있다면 그 원래의 주인에게 '되돌려드리는' 정신에 대해 이야기하는 것입니다. 더 나아가 당시 세금논쟁을 예수님과 벌이고자 하였던 로마 사람들에게 주님께서는 사실 그 카이사르의 것도 주님의 것이기는 하지만, 카이사르가 가져야할 몫을 부정하지는 않으신 것입니다. 그래서 그리스도인의 사회적 의무에 대해 긍정하면서도, 궁극적으로 신앙적으로는 모든 것을 하느님께 도로 바치는 마음가짐이 요구된다는 점을 부각시킬 때에 많이 회자되는 것입니다. 그런데 아주 흥미로운 이름이 하나 있습니다. 그것은 바로 로마 공화정 시대에 실존했던 '율리우스 카이사르'입니다. 이 '카이사르'라는 말은 로마 시대의 통치자, 황제를 지칭하는 호칭이었기에, 그 이름을 지닌 사람에게는 막강한 권력이 주어져 있었던 것입니다.  더욱 흥미로운 사실은 바로 이 '율리우스(Julius)'라는 라틴어로 된 남성의 이름입니다. 원래 그리스 신화에서 최고신은 바로 제우스 (Zeus) 신입니다. 그리고 로마신화로 넘어오면, 그 신은 바로 주피터 신(Jupiter)이 됩니다. 그래서 '율리우스(Julius)'라는 이름은 바로 이 신중의 신, 왕중의 왕인 주피터 신에게 자신을 봉헌한, 자신의 모든 것을 도로 바친 남성을 두고 '율리우스'라고 하였습니다. 그리고 그런 여성의 이름을 바로 율리안나(율리아나, 쥴리엔, Julien)으로 표기하였습니다. 결론적으로 '율리우스 카이사르'는 로마의 최고신인 '주피터' 신에게 자신의 모든 것을 도로 바친 사람으로서, 로마공화정의 최고의 통치자로 역할을 하였던 사람입니다. 또한 반대로 '주피터' 신이 그를 통해 모든 권능을 부여한 사람

['이름' 속에 '영성'이 있다 38] 세례명 '소피아' (Sophia)에는 어떤 의미가 담겨져 있을까요?

프랑스 여배우 소피 마르소 제가 어린 시절에 문방구에 가서 물건을 살 때면, 항상 저보다 더 나이가 많았던 형들이 그 문방구에서 옆의 소피 마르소의 사진으로 코팅이 된 책받침을 많이 사가는 것을 본 기억이 있습니다. 그만큼 미모가 출중하고 많은 이들의 여신으로 추앙받을 만하였기 때문이겠지요. 옆의 사진이 근래의 사진이라고 하며, 어린 시절의 전설의 사진들을 검색하여 보면, 지금 여느 아이돌을 능가할 정도의 미모를 가진 여인으로 나타납니다. 정말로 대단한 인기를 구가하고 있는 배우이기도 합니다.  그녀의 이름을 프랑스어로 표기하면 Sophie Marceau가 됩니다. 프랑스어식 발음으로 '소퓌 마~르소'가 되겠구요. 특별히 그녀의 이름인 이 'Sophie'는 서양에서는 아주 많은 이름이고, 이것은 우리가 살펴볼 '소피아'의 프랑스어식 변형이라는 점을 알아두면 흥미롭습니다. 그리고 동일한 의미를 지니는 이 이름은, 영어로는 Sophie라고 해서 불어식을 거의 그대로 이어받고, 그리스어나 독일어에서는 Sophia라고 하며, 그리고 러시아어 등의 슬라브어 계열에서는 Sofia 혹은 Sonia(소냐)라고 합니다. 그래서 슬라브계열의 여성 이름들 가운데 소냐가 많은 경우가 있는데, 이 'Sonia(Sonya)', 즉 '소냐'라는 이름은 모두가 Sophia, 즉 소피아라는 이름의 변형이라는 점을 알아두는 것도 흥미로울 것입니다. 그럼 이 소피아 혹은 소냐라는 이름이 지니는 뜻은 무엇일까요? 원래 이 이름은 그리스에서 기원한 것입니다.  Σοφια (Greek)라고 하는 여성명사에서 기원이 되었는데, '소피아'라고 읽고 그 뜻은 '지혜' (智慧,wisdom)입니다. 원래 이 소피아라는 말은 고대 그리스철학에서 자주 등장하던 단어입니다. 소크라테스, 플라톤, 아리스토텔레스, 파르메니데스 등 고대 그리스철학자들이 그렇게 갈구하던 단어이고, 서로 저마다 자